It had never occurred to me that our lives, which had been so closely interwoven, could unravel with such speed. If I’d known, maybe I’d have kept tighter hold of them and not let unseen tides pull us apart. - Kathy D (Carey Mulligan, Never Let Me Go)
Hôm nay đẹp trời mình viết mấy điều nhắn nhủ những bạn mới đến NZ hoặc một nước nói tiếng Anh nào khác. Tìm trên mạng thì rất nhiều những bài viết đại loại như “Những điều cần biết khi đến abc” nói về các vấn đề như giao thông, tiền tệ, ngân hàng, v.v… Mình thì thấy tìm hiểu về cách hành xử và nề nếp lối sống ở nơi mới rất quan trọng. Bản thân mình sau thời giang sống ở NZ rút ra được những điều như sau (và có thể cũng là những điều người Việt hay mắc phải):
Tập nói cảm ơn, xin lỗi: Dù tiếng anh ở mức độ nào thì những từ như Thank you, I’m sorry, Excuse me etc… nên nhuần nhuyễn thì khi cần nói sẽ nói to và rõ, không phải ngại bị coi là khách sáo quá như dân gian VN, vì đây là mức độ lịch sự tối thiểu với dân NZ.
Xin chào, bạn có khỏe không: Nếu đi bộ trong công viên hay trên đường (ngoại từ trung tâm hành phố có quá nhiều người) thì người bản xứ thân thiện sẽ chào bạn và bạn nên chào lại bằng lời chứ không chỉ cười mỉm chi cọp nha, vì cười và gật đầu hình như không có nghĩa là xin chào như ở nhà. Với người quen thì câu đầu tiên thường là Hello, how are you; Hi xyz, how are you doing; lời đáp thườn là I’m good, thank you, how are you? hoặc mấy câu tương tự như vậy.
Lịch sự nhờ vả và biết ơn: ngay cả bố mẹ nói với con cái đều dùng “Can you please” để yêu cầu chúng dừng làm một điều gì không nên. Chỉ cần nhớ nhờ ai khác làm điều gì đó tức là mình xin người ta một ân huệ chứ người ta không phải ở đó để có nghĩa vụ giúp đỡ mình. Bởi vậy nên nhờ hết sức lịch sự và nói cảm ơn chân thành sau khi được giúp.
Muốn ăn gì: Bài học của bản thân mình khi mới vào ở homestay mình nói “Can I have a banana?” bị chỉnh ngày là “May I” thế là từ đó xin phép ăn gì từ người khác mình không dùng “Can” nữa (trong Tiếng Việt thì đều có nghĩa tôi có thể…). Tương tự khi được hỏi muốn dùng gì thì trả lời “I would like abc…, thanks” nếu gọi món trong nhà hàng thì có thể nói “Can I have…” vì sau đó mình trả tiền :D.
Xếp hàng: Nhớ xếp hàng mọi lúc mọi nơi nha. Mình biết chen lấn để được ‘lên trước’ là cái “tài” của dân mình cũng như một số dân châu Á khác nhưng mà đã vào xã hội phương Tây rồi thì cũng đừng có vô tư và xấn xa nữa.
Đúng giờ: trên xe bus ở đây có đợt mình thấy khẩu hiệu ‘mẹ tôi nói trễ giờ là thô lỗ’. Điều này thì bản thân mình giờ cũng chưa tốt lắm nên chưa nói gì nhiều. Nói chung thì đến sớm còn hơn đến muộn và không bắt người khác phải chờ đợi mình. Nếu biết chắc là sẽ trễ thì nên báo với người đang đợi.
Chủ động dùng tiền của bản thân: nghe lạ nhưng đúng đó vì ở đây ít có khái niệm “bao” hay một người thanh toán hết (rồi chia). Đi ăn cùng nhau thì món ai nấy gọi, ăn xong mỗi người tự ra quầy thanh toán trả tiền. Ở VN thì đi ăn uống hay gọi một thứ gì đó to to để cả bọn ăn chung nhưng ở NZ thường là có từng đĩa riêng cho mỗi người.
Không biết thì hỏi, muốn giỏi thì học: không nên giả vờ là bạn hiểu khi mà thật sự bạn không hiểu người khác nói gì. Chưa rõ một điều gì đó thì nên hỏi lại cho chắc, đừng ngại người ta thấy phiền vì từ cái không rõ có thể dẫn đến hậu quả khó lường cho cả bạn và người kia. Không nên tự ti trình độ giao tiếp tiếng Anh của mình kém mà không dám nói những gì mình muốn nỏi, vì nói là cách duy nhất để bạn nói tốt hơn. Và cũng đừng tự nghĩ tiếng anh mình giỏi và ra vẻ ta đây biết tuốt (dù thật sự tiếng Anh của bạn cũng khá và bạn khá hiểu biết chăng nữa) vì bạn đang ở một nơi xa lạ, còn rất nhiều điều mới mẻ cần phải học hỏi.
Tôn trọng người khác: cái này nghĩa hơi rộng, cơ bản thì có mấy thứ như phân biệt ranh giới giữa đùa vui và thô lỗ, đừng nói cái gì quá trớn nhằm mục đích chọc cười đặc biệt là nhận xét một ai đó. Mình thấy một số người Việt hay ‘mean’ lắm nhất là với bạn bè thân, người yêu… Ví dụ con hư thì bố mẹ mắng này nọ nhưng nếu bạn là người ngoài nhìn vào mà phán xét con họ thì không nên một chút nào, tương tự trường hợp bạn gái với nhau than phiền về các chàng nhưng khi người bạn kia được thể nói xấu về người yêu của bạn mình hoặc kiểu nói nửa đùa nửa thật trước mặt anh chàng kia thì cũng chẳng lịch sự.